31 maio 2011

Death_Fugue

Thus with the year
Seasons return; but not to me returns
Day, or the sweet approach of ev'n or morn,
Or sight of vernal bloom, or summer's rose,
Or flocks, or herds, or human face divine;
But cloud instead, and ever-during dark
Surrounds me, from the cheerful ways of men
Cut off, and for the book of knowledge fair
Presented with a universal blank
Of Nature's works to me expunged and razed,
And wisdom at one entrance quite shut out.
Lines 40-50. Book III

Unfinished Contrapunctus 14 in JS Bach's The Art of Fugue BWV 1080

With thee conversing I forget all time,
All seasons, and their change; all please alike.
Sweet is the breath of morn, her rising sweet,
With charm of earliest birds; pleasant the sun
When first on this delightful land he spreads
His orient beams on herb, tree, fruit, and flower,
Glist'ring with dew; fragrant the fertile earth
After soft showers; and sweet the coming on
Of grateful ev'ning mild; then silent night
With this her solemn bird and this fair moon,
And these the gems of heaven, her starry train:
But neither breath of morn when she ascends
With charm of earliest birds, nor rising sun
On this delightful land, nor herb, fruit, flower,
Glist'ring with dew, nor fragrance after showers,
Nor grateful ev'ning mild, nor silent night
With this her solemn bird, nor walk by moon
Or glittering starlight, without thee is sweet.
Lines 639-656. Book IV

Paradise Lost by John Milton

30 maio 2011

Twins

Congratulations, Ban_h(e)art and your be_loved Adan!

24 maio 2011

Next_Generation

Pois é, a aventura está a chegar ao fim! Há dez dias cumpriu-se a promessa do verão passado: cantou-se, dançou-se, fumou-se, comeu-se, bebeu-se e conviveu-se ainda melhor - o subura foi à quinta do smith; sem dormir e com o sol a nascer-me nos olhos, só parei na praia e larguei a âncora na outra margem, depois o eterno camarido que me fez de caminha; a cálida encosta atlântica de cristas graníticas acompanha-me, amorosa, por entre castros e vales, barros e bouças. A meio da semana desperto directo aos museus com que já aqui terminei: as termas atrás da casa (com pessoas virtuais) e os biscaínhos repletos de escolas em reboliço; o mundo abre-se ali como um tesouro e, para além da odisseia do circo no exterior, esperam-me ainda a feira e geira romanas; os passeios e banhos pelas terras de bouro encenam o cenário perfeito para a partida, depois de um farto repasto.
Vilarinho das Furnas há quarenta anos
É provável que chegue a foz_côa mas depois as restantes mensagens estarão programadas para a glória dos últimos momentos (tenho de decidir para onde vou a seguir, preparar as convulsões_revoluções que se avizinham; serão por certo sustentáveis, tal como a certeza de um novo encontro - mas por agora despeço-me com o habitual "Até Já")

"Para mim, a liberdade é a mais nobre e a principal condição da vida." 
Ibsen a 3 de Janeiro de 1882  - Introdução do livrinho de teatro 
"Breves textos para a liberdade"

22 maio 2011

Lag_BaOmer



Esther Ofarim - Oyfn Pripetchik

At the fireplace a little fire burns
And in the room it's warm.
And the Rabbi teaches little children

See you children-dear,
remember dear, what you're learning
here.
Say once again, and then once again,
"Komets-alef: o!"

Children, learn with happiness,
learn the aleph-bet.
Lucky is the jew who knows the Torah.
and the aleph-bet.

Mike Patrinos - Misirlou

My Misirlou (Egyptian girl), your sweet glance
Has lit a flame in my heart.
Ah, ya habibi, Ah, ya leh-leli, ah (Oh, my love, Oh, my night‎)[2]
Your two lips are dripping honey, ah.

Ah, Misirlou, magical, exotic beauty.
Madness will overcome me, I can't endure [this] any more.
Ah, I'll steal you away from the Arab land.

My black-eyed, my wild Misirlou,
My life changes with one kiss
Ah, ya habibi, one little kiss, ah
From your sweet little lips, ah.


the budapest klezmer band - Bei mir bist du schein

Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schön, please let me explain
Bei mir bist du schön means you're grand
Bei mir bist du schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say "Bella, bella", even say "Voonderbar"
Each language only helps me tell you how grand you are

I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say you understand

Bei mir bist du schön, you've heard it all before
but let me try to explain
Bei mir bist du schön means that you're grand
Bei mir bist du schön, it's such an old refrain
and yet I should explain
It means I am begging for your hand

I could say "Bella, bella", even say "Voonderbar"
Each language only helps me tell you how grand you are[2]

I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say that you will understand

21 maio 2011

Homme(X) au(X) Bain(X)

Das Männerbad - Dürer (1471-1528)
As eleições são daqui a quinze, exactamente no aniversário deste senhor! Como sei que me vou esquecer (posso estar a_banhos!), programei para reflexão um primeiro vídeo belissimamente musicado e quatro outras opções de produção (para o melhor e pior dos cenários), bem como as previsões de António Rosa na Cova do Urso para decidir o dia das nossas partidárias personalidades.


Lips, ripe as the berries in June
Red the rose, red the rose
Skin, pale as the light of the moon
Gently as she goes

Eyes, blue as the sea and the sky
Water flows, water flows
Heart running like fire in the night
Gently as she goes

la, lalalalalalala
la lala, la lala
la, lalalalalalala

Lips, ripe as the berries in June
Red the rose, red the rose
Skin, pale as the light of the moon
Gently as she goes

Eyes, blue as the sea and the sky
Water flows, water flows
Heart running like fire in the night
Gently as she goes

19 maio 2011

Pink_Daffodil

Night on Bald Mountain - Modest Mussorgsky
(Por favor, ligar ao mesmo tempo que o filme in_sonoro.)
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.


Estreou há 40 anos enquanto anónimo; descobriu-se vinte e tal depois o autor: James Bidgood
 

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.


The Daffodils (1804), the best_knowned poem by William Wordsworth

17 maio 2011

Adult_Material

Até porque foi há dezanove anos que esta organização reconheceu o que estoutra já havia considerado há 37 - eduquem a cidadania:
Volverán las oscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos a colgar
Y otra vez con el ala a sus cristales,
Jugando llamarán.
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha a contemplar.
Aquellas que aprendieron nuestros nombres,
¡Esas... no volverán!
Rima LIII

Interview on Nowness
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.
Rimas por Gustavo Adolfo Bécquer (duzentos e setenta e cinco anos, e três meses depois do seu nascimento - sim, era hetero, mas poderia ser gay ou bi ou trans ou, ou...)

15 maio 2011

Lord of the Rings


Love is a burning thing
And it makes a fiery ring
Bound by wild desire
I fell in to a ring of fire

Primeiro foi o polegar: uma anilha aberta bem decorada, na mão esquerda, assinalava a via. Depois outro, no indicador direito, discreto e simples, aproximava-nos: a distância entre palmos e braços abertos bem medidos trouxe o dedal da eterna aliança; após um quarto de século já temperado, esta era a terceira vez. E perder as algemas fez-me guerrear de paixão – atirei-o pela janela da Nay, até voltar, sete anos depois, a encontrar o mesmo padrão; desta enfiei o dito no anelar em terras peregrinas ao que, aguentando quase um giro de emoção e tempo semelhantes, desapareceu. Há ainda descrições de um piercing no sobrolho e do uso de cock_rings! (Descubro-o passada uma semana desta postagem, debaixo do colchão).

Still round the corner there may wait
A new road or a secret gate
And though I oft have passed them by
The day will come at last when I
Shall take the hidden paths that run
West of the Moon and East of the Sun.

 The Lord of the Rings - J.R.Tolkien

14 maio 2011

Let's Shake (The Queen)

Três meses depois do seu lançamento:
Goddamn' Europeans!
Take me back to beautiful England
the grey, damp filthiness of ages,
fog rolling down behind the mountains,
on the graveyards, and dead sea-captains.

Let me walk through the stinking alleys
to the music of drunken beatings,
past the Thames River, glistening like gold
hastily sold for nothing.


Let me watch night fall on the river,
the moon rise up and turn to silver,
the sky move,
the ocean shimmer,
the hedge shake,

13 maio 2011

Drift_Down

Heute sind so viele ganz allein.
Es gibt auf der Welt so viele Tränen,
und Nächte voller Einsamkeit.
Und jeder wünscht sich einen Traum,
voller Zärtlichkeit.
Und manchmal reichen ein paar Worte,
um nicht mehr so allein zu sein,
aus fremden Menschen werden Freunde
und grosse Sorgen werden klein.
Ave Maria.
Ave Maria.
Kalt ist die Reise durch die Nacht.
Es gibt so viel Wege zu den Sternen,
und jeder sucht eine Hand, die ihn hält.
Vielleicht ist jemand so traurig wie du,
komm, und geh auf ihn zu.
Verschliess heut nacht nicht deine Türen,
und öffne heut dein Herz ganz weit
und lass den anderen Wärme spüren,
in dieser kalten Jahreszeit.
Ave Maria.
Dôme épais le jasmin,
A la rose s'assemble,
Rive en fleurs frais matin,
Ah! glissons en suivant
le courant fuyant:
Dans l'onde frémissante,
D'une main nonchalante,
Gagnons le bord,
Où l'oiseau chante,
L'oiseau, l'oiseau chante.
Dôme épais, blanc jasmin,
Nous appellent ensemble!
Magnificat anima mea Dominum
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes,
Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiæ suæ,
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in sæcula.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.

12 maio 2011

As Coisas XI

Shells - A.J.Moore

Conchas e Sementes: vindas talvez de mares perscrutados / são ecos de lembranças cristalinas / antigas casas_peles de organismos vivos / chegam ocas, polidas de sentidos / tácteis, sonoras, férteis / perfis côncavos perfeitos dão à costa | assim as colhia tenras em criança / pequenas hastes, corolas ou botões / num prado suave onde irmãs deslizam / por perdidos sonhos já longínquos / agora guardo o que delas sobra / redondas, secas, áleas vagens píneas / secretos frutos que nascerão um dia / quando de minha colecção se libertarem / ao mundo, ao vento, aos dias...

10 maio 2011

Lumière_Magicien

Restless - Gus Van Sant: lighting (ghost) teenage love



Melancholia - Lars Von Trier: a (mazzy) starring marriage



Tree of Life - Terrence Malick: growing (impressions) of faith
Apostas para amanhã em Cannes.

09 maio 2011

Slapp_Happy(People)

O propósito desta menção vem pela descoberta da ópera Camera produzida em 1991 pela BBC, baseada na marcha da bela Melusina, escrita pelo terceiro, composta pelo primeiro e cantada pela segunda. Há onze anos voltaram a "ligar-se" para dar uma tournée pelo Japão e registar esta obra. As origens da banda explicam-se abaixo.
 Act 4 (ask for water) #25 - #29


Mendelssohn Op32 MWVP12

Ao ver o seu terceiro projecto experimental ser rejeitado pela editora, Anthony Moore pediu à namorada da altura (futura mulher), Dagmar Krause, que se lhe juntasse na voz com que quis inovar; como estava rouca, convidaram o amigo que estava de visita, Peter Blegvad, para o fazer; ao ouvi-lo tão desafinado, ela acedeu.

From their debut album (1972) Sort of, I choose this song:
Then the first song in the B-side of the second LP (1974):
 The homonymous album (reversed) track, recorded with Faust:
Nesse ano lançaram ainda (com Henry Cow) Desperate Straiths e no seguinte In Praise of Learning. Vinte e dois anos depois reuniram-se apenas os três para gravar Ça Va. Após esta experiência, separaram-se. So, play it again!

08 maio 2011

Bric-a-Brac

Não há jacarandás em Braga mas um cheiro a erva_luísa! Obrigado, amor.

Marilyn Horne - Che Faro Senza Euridice?

07 maio 2011

Tight_Meaning

Encontro as senhas de ordem nos bolsos depois da última colheita no convento e preparo a visita ao novo, agora bloco branco misericordioso (reparo na coincidência dos tempos); com o corte no barbeiro do souto, atravesso a praça cheia, descubro a livraria vermelha e baixa com pátio a abrir e visito o carmo; desço à cadeia pelo antigo IEP, vislumbro a pedreira pelo monte castro e faço a pé a rodovia - a gata cai desta vez pelo vitorino, coca_cola killer e viva a formação online – planeio comboio para a catalunha, último comentário nas memórias de adriano (repete-se o filme mas desta vez completo), celebro aniversário metalúrgico e a morte têxtil fraccionadas. Passar o guião na leitura após montagem do conto de virgílio pela dorinda, vizinhos aos molhos e assistir à peça do sonâmbulo agostinho (onde o morgado amoroso casa, tal como o joão com a hermengarda, numa chula de virote); regresso à rua do edgardo – braga contra o porto para onde o irmão vai, acaba em arrufo por benfica! A música e o café são o máximo: então rosa enquanto ginja vamos pelos spots SG, superbock e carlsberg, cago e grego, percorro a madrugada com peixe:avião, o i faz hoje dois anos. E amanhã mosteiro com açorda...

04 maio 2011

Art_Life


Hoje faria 53 anos de Vida!
«Keith Haring morreu de SIDA, aos trinta e um anos, às primeiras horas da manhã de 16 de Fevereiro de 1990. Deixou ficar uma muito vasta obra de desenhos e pinturas, murais e esculturas, bem como inúmeras t-shirts e cartazes: um legado extenso produzido ao longo de dez anos de criatividade por um artista que não deixou obras “dos últimos tempos”. Apesar da sua juventude, na hora da morte Haring já era um artista consagrado, reconhecido aos olhos dos outros artistas, aceite pela crítica e amado pelas crianças. Durante a sua curta vida tornou-se um sucesso de exportação americano que alcançou a fama e o êxito comercial. Como muito poucos artistas, compreendeu como combinar a personalidade própria com a arte numa única entidade. A sua marca estilística é a linha, formalmente reduzida ao essencial e que se expande, de variadas maneiras, na área restrita da pintura, tomando em devida conta as suas proporções. É sempre uma linha contínua guiada pelo sentido do acaso, transformando-se primeiro em contorno, depois em figura e finalmente em símbolo. Quase sempre o espectador necessita apenas de um breve olhar para entender o que há para ver e compreender nas suas obras. Contudo, o fascínio próprio da arte de Haring está na capacidade de combinar este estilo fortemente gráfico com o recurso a grande imaginação. As figuras e as formas estão sujeitas a contínuas transformações e a novas criações, fazendo prova contínua das suas qualidades de desenhador, pintor e escultor. Dentro da sua obra pode testemunhar uma evolução estilística constante. A busca contínua de novos desafios é acompanhada pela experimentação com as mais variadas superfícies a pintar. Seja a pintar paredes, peças de vestuário, automóveis ou aviões, e sobretudo em papel, tela, algodão não tratado ou vinil, é na execução perfeita que reside a marca da qualidade de Haring. Quer nos projectos formalmente planeados quer nos desenhos murais espontâneos, as linhas não se baseiam nem em esboços, nem em estudos. Não se encontram erros ou correcções e assimetrias de proporção. A espontaneidade e a segurança são os atributos que marcam a sua obra.»

Primeira página do fascículo quase A5 da Taschen – Alexandra Kolossa (2005)

02 maio 2011

Blue_Flower

Before all the wondrous shows of the widespread space around him, what living, sentient thing loves not the all-joyous light—with its colors, its rays and undulations, its gentle omnipresence in the form of the wakening Day? The giant-world of the unresting constellations inhales it as the innermost soul of life, and floats dancing in its blue flood—the sparkling, ever-tranquil stone, the thoughtful, imbibing plant, and the wild, burning multiform beast inhales it—but more than all, the lordly stranger with the sense-filled eyes, the swaying walk, and the sweetly closed, melodious lips. Like a king over earthly nature, it rouses every force to countless transformations, binds and unbinds innumerable alliances, hangs its heavenly form around every earthly substance.— Its presence alone reveals the marvelous splendor of the kingdoms of the world.
Aside I turn to the holy, unspeakable, mysterious Night. Afar lies the world—sunk in a deep grave—waste and lonely is its place. In the chords of the bosom blows a deep sadness. I am ready to sink away in drops of dew, and mingle with the ashes.— The distances of memory, the wishes of youth, the dreams of childhood, the brief joys and vain hopes of a whole long life, arise in gray garments, like an evening vapor after the sunset. In other regions the light has pitched its joyous tents. What if it should never return to its children, who wait for it with the faith of innocence?
Mazzy Star - blue flower (she hangs brightly, 1990)
What springs up all at once so sweetly boding in my heart, and stills the soft air of sadness? Dost thou also take a pleasure in us, dark Night? What holdest thou under thy mantle, that with hidden power affects my soul? Precious balm drips from thy hand out of its bundle of poppies. Thou upliftest the heavy-laden wings of the soul. Darkly and inexpressibly are we moved—joy-startled, I see a grave face that, tender and worshipful, inclines toward me, and, amid manifold entangled locks, reveals the youthful loveliness of the Mother. How poor and childish a thing seems to me now the Light—how joyous and welcome the departure of the day—because the Night turns away from thee thy servants, you now strew in the gulfs of space those flashing globes, to proclaim thy omnipotence—thy return—in seasons of thy absence. More heavenly than those glittering stars we hold the eternal eyes which the Night hath opened within us. Farther they see than the palest of those countless hosts—needing no aid from the light, they penetrate the depths of a loving soul—that fills a loftier region with bliss ineffable. Glory to the queen of the world, to the great prophet of the holier worlds, to the guardian of blissful love—she sends thee to me—thou tenderly beloved—the gracious sun of the Night,—now am I awake—for now am I thine and mine—thou hast made me know the Night— made of me a man—consume with spirit-fire my body, that I, turned to finer air, may mingle more closely with thee, and then our bridal night endure forever.

Hymns to the Night - Novalis (1772-1801) 
His spiral path Here! More (beautiful and fantastic) quotations Here!

01 maio 2011

As Coisas X

Cartazes Panfletários: À volta e no espelho do guarda-fato, por baixo e dentro da secretária_estante, fui colocando em tenra juventude recortes de imagens que me impressionavam e inspiravam; as paredes começaram a acumular posters e gravuras de viagens, mais tarde postais recebidos ou por escrever, fotos oferecidas ou pinturas sugestivas, flyers de design cativante e mesmo páginas de revistas iam sendo espalhados ao acaso no forro dos sucessivos albergues. Um dia a dormir, a Joana desenhou-me o rosto, outra vez dois corpos estilizados por castrar e até um mamão aquático no seu jardim, com os pincéis que estava a utilizar; em nahuatl tentámos um amor com cadáveres_esquisitos. Todas são manifestos mas há uma programação antiga da cornucópia com as peças infra, que trouxe da primeira vez que lá fui, sempre afixada cujo verso tem uma cabeça a vomitar sobre um fundo vermelho – atrás da porta ou ao fundo dos corredores.
A Missão (1979)
Mauser (1970)
Müller reading from the Children's Songs by Brecht - "May Song"

E porque hoje é o dia delas - a minha faz 63!