06 julho 2011


speak to me in a language i can hear
humor me before i have to go
deep in thought i forgive everyone
as the cluttered streets greet me once again
i know i can't be late, supper's waiting on the table
tomorrow's just an excuse away
so I pull my collar up and face the cold, on my own
the earth laughs beneath my heavy feet
at the blasphemy in my old jangly walk
steeple guide me to my heart and home
the sun is out and up and down again
i know i'll make it, love can last forever
graceful swans of never topple to the earth
and you can make it last, forever you
you can make it last, forever you
and for a moment i lose myself
wrapped up in the pleasures of the world
i've journeyed here and there and back again
but in the same old haunts i still find my friends
mysteries not ready to reveal
sympathies i'm ready to return
i'll make the effort, love can last forever
graceful swans of never topple to the earth
tomorrow's just an excuse
and you can make it last, forever you
you can make it last, forever you

14 junho 2011

As Coisas XII/XIII

Hagiologias Iconoclastas: Concluo aqui um capítulo destas apresentações a partir da construção feita de intimidades e desta vez é com imagens picto_esculptóricas que me acompanharam; primeiro um semi-busto do sagrado coração que sempre transportei, lascado do lado esquerdo, deixando ver por um pequeno orifício redondo, o seu oco interior; entretanto muitos passaram – de gonçalo a bárbara, da senhora da abadia à do vencimento, de catarina a miguel, das dores à sameiro, da santíssima trindade ao são bartolomeu, de jorge a roque – termino nesta casa o périplo com fátima sempre iluminada a meus olhos, aguardando um dia a sua taumaturgia. Esta, como tantas outras lendas áureas, povoam o meu universo místico.

Como disse Che "Há que endurecer-se, mas sem jamais perder a ternura.", hoje, no 83º aniversário do seu nascimento.

11 junho 2011

Only the Truth

Únicamente la Verdad - Part1

Salieron de San Isidro procedentes de Tijuana,
traian la llanta del carro repletas de hierba mala..

Pasaron por San Clemente, los paro la emigracion,
les pidio sus documentos, les dijo de donde son?
Ella era San Antonio.. Una hembra de corazon...

Una hembra si quiere a un hombre por el puede dar la vida,
pero hay que tener cuidado, si es hembra se siente herida,
la traicion y el contrabando... Son cosas incompartidas..

A los Angeles llegaron, a Jaliguanes se pasaron.
En un callejon oscuro, las cuatro llantas cambiaron
hay entregaron la hierba, y hay tambien les pagaron

Emilio dice a Camelia, hoy quedas por despedida
con la parte que te toca tu puedes reacer tu vida,
yo me voy pa' San Francisco, con la dueña de mi vida...

Sonaron siete balazos Camelia a Emilio mataba
la policia solo ayo una pistola tirada,
del dinero y de Camelia...

Únicamente la Verdad - Part2

09 junho 2011


Can I explain this to you? Your eyes
are entrances the mouths of caves
I issue from wonderful interiors
upon a blessed sea and a fine day,
from inside these caves I look and dream.

Your hair explicable as a waterfall
in some black liquid cooled by legend
fell across my thought in a moment
became a garment I am naked without
lines drawn across through morning and evening.

And in your body each minute I died
moving your thigh could disinter me
from a grave in a distant city:
your breasts deserted by cloth, clothed in twilight
filled me with tears, sweet cups of flesh.

Yes, to touch two fingers made us worlds
stars, waters, promontories, chaos
swooning in elements without form or time
come down through long seas among sea marvels
embracing like survivors in our islands.

This I think happened to us together
though now no shadow of it flickers in your hands
your eyes look down on ordinary streets
If I talk to you I might be a bird
with a message, a dead man, a photograph.

The Knife - Keith Douglas (no sexagésimo_sétimo aniversário da sua morte)

05 junho 2011


Post nº 300
 S)he says "wake up, it's no use pretending"
I'll keep stealing, breathing her|him.
Birds are leaving over autumn's ending
One of us will die inside these arms
Eyes wide open, naked as we came
One will spread our ashes 'round the yard

S)he says "If I leave before you, darling
Don't you waste me in the ground"
I lay smiling like our sleeping children
One of us will die inside these arms
Eyes wide open, naked as we came
One will spread our ashes round the yard
"The story of Pierre et Gilles - Pierre Commoy and Gilles Blanchard - bears the same fairytale characteristics as much of their work: the young men, both born in the early 1950s in western France, fell madly in love in the mid-1970s after meeting at a party and going home together.
They soon began collaborating artistically, Pierre bringing the fruits of his formal training as a photographer, Gilles bringing his talents as a painter. Together, they have created a prolific body of work that now numbers into the several hundreds, including several flamboyant self-portraits.
In today's world, where unearthly visual effects are increasingly achieved with a computer, it may seem as though Pierre et Gilles's images are further results of digital dream-weaving. But make no mistake about it: their works are one of a kind, handmade objects, a fact that belies their frequent reproduction for use as magazine covers, advertisements, CD covers, and the like.
Artifice is central in Pierre et Gilles's work: their human subjects are set in frontal, didactic poses against alluring, but deliberately fake-looking backdrops. Drawing equally from portraiture, tableaux, fashion photography, and the celluloid media, their pictures serve as fanciful documentation for an array of subjects, each with its own discrete story."

Description by Jason Goldman taken from here!

Também no trigésimo aniversário da descoberta da doença.

03 junho 2011


Paroles et musique : Jean Ferrat
Ils étaient vingt et cent, ils étaient des milliers
Nus et maigres tremblants, dans ces wagons plombés
Qui déchiraient la nuit de leurs ongles battants
Ils étaient des milliers, ils étaient vingt et cent.
Ils se croyaient des hommes, n'étaient plus que des nombres
Depuis longtemps leurs dés avaient été jetés
Dès que la main retombe il ne reste qu'une ombre
Ils ne devaient jamais plus revoir l'été.
La fuite monotone et sans hâte du temps
Survivre encore un jour, une heure obstinément
Combien de tours de roues, d'arrêts et de départs
Qui n'en finissent pas de distiller l'espoir
Ils s'appelaient Jean-Pierre, Natacha ou Samuel
Certains priaient Jésus, Jéhovah ou Vichnou
D'autres ne priaient pas mais qu'importe le ciel
Ils voulaient simplement ne plus vivre à genoux.
Ils n'arrivaient pas tous à la fin du voyage
Ceux qui sont revenus peuvent-ils être heureux ?
Ils essaient d'oublier, étonnés qu'à leur âge
Les veines de leurs bras soient devenues si bleues
Les Allemands guettaient du haut des miradors
La lune se taisait comme vous vous taisiez
En regardant au loin, en regardant dehors
Votre chair était tendre à leurs chiens policiers.
On me dit à présent, que ces mots n'ont plus cours
Qu'il vaut mieux ne chanter que des chansons d'amour
Que le sang sèche vite en entrant dans l'histoire
Et qu'il ne sert à rien de prendre une guitare
Mais qui donc est de taille à pouvoir m'arrêter
L'ombre s'est faite humaine aujourd'hui c'est l'été
Je twisterais les mots s'il fallait les twister
Pour qu'un jour les enfants sachent qui vous étiez.
Vous étiez vingt et cent, vous étiez des milliers
Nus et maigres tremblants, dans ces wagons plombés
Qui déchiriez la nuit de vos ongles battants
Vous étiez des milliers, vous étiez vingt et cent.

Ao seu octagésimo nono aniversário, a um mês deste Blog comemorar o seu terceiro...

31 maio 2011


Thus with the year
Seasons return; but not to me returns
Day, or the sweet approach of ev'n or morn,
Or sight of vernal bloom, or summer's rose,
Or flocks, or herds, or human face divine;
But cloud instead, and ever-during dark
Surrounds me, from the cheerful ways of men
Cut off, and for the book of knowledge fair
Presented with a universal blank
Of Nature's works to me expunged and razed,
And wisdom at one entrance quite shut out.
Lines 40-50. Book III

Unfinished Contrapunctus 14 in JS Bach's The Art of Fugue BWV 1080

With thee conversing I forget all time,
All seasons, and their change; all please alike.
Sweet is the breath of morn, her rising sweet,
With charm of earliest birds; pleasant the sun
When first on this delightful land he spreads
His orient beams on herb, tree, fruit, and flower,
Glist'ring with dew; fragrant the fertile earth
After soft showers; and sweet the coming on
Of grateful ev'ning mild; then silent night
With this her solemn bird and this fair moon,
And these the gems of heaven, her starry train:
But neither breath of morn when she ascends
With charm of earliest birds, nor rising sun
On this delightful land, nor herb, fruit, flower,
Glist'ring with dew, nor fragrance after showers,
Nor grateful ev'ning mild, nor silent night
With this her solemn bird, nor walk by moon
Or glittering starlight, without thee is sweet.
Lines 639-656. Book IV

Paradise Lost by John Milton

30 maio 2011


Congratulations, Ban_h(e)art and your be_loved Adan!

24 maio 2011


Pois é, a aventura está a chegar ao fim! Há dez dias cumpriu-se a promessa do verão passado: cantou-se, dançou-se, fumou-se, comeu-se, bebeu-se e conviveu-se ainda melhor - o subura foi à quinta do smith; sem dormir e com o sol a nascer-me nos olhos, só parei na praia e larguei a âncora na outra margem, depois o eterno camarido que me fez de caminha; a cálida encosta atlântica de cristas graníticas acompanha-me, amorosa, por entre castros e vales, barros e bouças. A meio da semana desperto directo aos museus com que já aqui terminei: as termas atrás da casa (com pessoas virtuais) e os biscaínhos repletos de escolas em reboliço; o mundo abre-se ali como um tesouro e, para além da odisseia do circo no exterior, esperam-me ainda a feira e geira romanas; os passeios e banhos pelas terras de bouro encenam o cenário perfeito para a partida, depois de um farto repasto.
Vilarinho das Furnas há quarenta anos
É provável que chegue a foz_côa mas depois as restantes mensagens estarão programadas para a glória dos últimos momentos (tenho de decidir para onde vou a seguir, preparar as convulsões_revoluções que se avizinham; serão por certo sustentáveis, tal como a certeza de um novo encontro - mas por agora despeço-me com o habitual "Até Já")

"Para mim, a liberdade é a mais nobre e a principal condição da vida." 
Ibsen a 3 de Janeiro de 1882  - Introdução do livrinho de teatro 
"Breves textos para a liberdade"

22 maio 2011


Esther Ofarim - Oyfn Pripetchik

At the fireplace a little fire burns
And in the room it's warm.
And the Rabbi teaches little children

See you children-dear,
remember dear, what you're learning
Say once again, and then once again,
"Komets-alef: o!"

Children, learn with happiness,
learn the aleph-bet.
Lucky is the jew who knows the Torah.
and the aleph-bet.

Mike Patrinos - Misirlou

My Misirlou (Egyptian girl), your sweet glance
Has lit a flame in my heart.
Ah, ya habibi, Ah, ya leh-leli, ah (Oh, my love, Oh, my night‎)[2]
Your two lips are dripping honey, ah.

Ah, Misirlou, magical, exotic beauty.
Madness will overcome me, I can't endure [this] any more.
Ah, I'll steal you away from the Arab land.

My black-eyed, my wild Misirlou,
My life changes with one kiss
Ah, ya habibi, one little kiss, ah
From your sweet little lips, ah.

the budapest klezmer band - Bei mir bist du schein

Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schön, please let me explain
Bei mir bist du schön means you're grand
Bei mir bist du schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say "Bella, bella", even say "Voonderbar"
Each language only helps me tell you how grand you are

I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say you understand

Bei mir bist du schön, you've heard it all before
but let me try to explain
Bei mir bist du schön means that you're grand
Bei mir bist du schön, it's such an old refrain
and yet I should explain
It means I am begging for your hand

I could say "Bella, bella", even say "Voonderbar"
Each language only helps me tell you how grand you are[2]

I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say that you will understand

21 maio 2011

Homme(X) au(X) Bain(X)

Das Männerbad - Dürer (1471-1528)
As eleições são daqui a quinze, exactamente no aniversário deste senhor! Como sei que me vou esquecer (posso estar a_banhos!), programei para reflexão um primeiro vídeo belissimamente musicado e quatro outras opções de produção (para o melhor e pior dos cenários), bem como as previsões de António Rosa na Cova do Urso para decidir o dia das nossas partidárias personalidades.

Lips, ripe as the berries in June
Red the rose, red the rose
Skin, pale as the light of the moon
Gently as she goes

Eyes, blue as the sea and the sky
Water flows, water flows
Heart running like fire in the night
Gently as she goes

la, lalalalalalala
la lala, la lala
la, lalalalalalala

Lips, ripe as the berries in June
Red the rose, red the rose
Skin, pale as the light of the moon
Gently as she goes

Eyes, blue as the sea and the sky
Water flows, water flows
Heart running like fire in the night
Gently as she goes

19 maio 2011


Night on Bald Mountain - Modest Mussorgsky
(Por favor, ligar ao mesmo tempo que o filme in_sonoro.)
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

Estreou há 40 anos enquanto anónimo; descobriu-se vinte e tal depois o autor: James Bidgood

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

The Daffodils (1804), the best_knowned poem by William Wordsworth

17 maio 2011


Até porque foi há dezanove anos que esta organização reconheceu o que estoutra já havia considerado há 37 - eduquem a cidadania:
Volverán las oscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos a colgar
Y otra vez con el ala a sus cristales,
Jugando llamarán.
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha a contemplar.
Aquellas que aprendieron nuestros nombres,
¡Esas... no volverán!

Interview on Nowness
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... eres tú.
Rimas por Gustavo Adolfo Bécquer (duzentos e setenta e cinco anos, e três meses depois do seu nascimento - sim, era hetero, mas poderia ser gay ou bi ou trans ou, ou...)

15 maio 2011

Lord of the Rings

Love is a burning thing
And it makes a fiery ring
Bound by wild desire
I fell in to a ring of fire

Primeiro foi o polegar: uma anilha aberta bem decorada, na mão esquerda, assinalava a via. Depois outro, no indicador direito, discreto e simples, aproximava-nos: a distância entre palmos e braços abertos bem medidos trouxe o dedal da eterna aliança; após um quarto de século já temperado, esta era a terceira vez. E perder as algemas fez-me guerrear de paixão – atirei-o pela janela da Nay, até voltar, sete anos depois, a encontrar o mesmo padrão; desta enfiei o dito no anelar em terras peregrinas ao que, aguentando quase um giro de emoção e tempo semelhantes, desapareceu. Há ainda descrições de um piercing no sobrolho e do uso de cock_rings! (Descubro-o passada uma semana desta postagem, debaixo do colchão).

Still round the corner there may wait
A new road or a secret gate
And though I oft have passed them by
The day will come at last when I
Shall take the hidden paths that run
West of the Moon and East of the Sun.

 The Lord of the Rings - J.R.Tolkien

14 maio 2011

Let's Shake (The Queen)

Três meses depois do seu lançamento:
Goddamn' Europeans!
Take me back to beautiful England
the grey, damp filthiness of ages,
fog rolling down behind the mountains,
on the graveyards, and dead sea-captains.

Let me walk through the stinking alleys
to the music of drunken beatings,
past the Thames River, glistening like gold
hastily sold for nothing.

Let me watch night fall on the river,
the moon rise up and turn to silver,
the sky move,
the ocean shimmer,
the hedge shake,

13 maio 2011


Heute sind so viele ganz allein.
Es gibt auf der Welt so viele Tränen,
und Nächte voller Einsamkeit.
Und jeder wünscht sich einen Traum,
voller Zärtlichkeit.
Und manchmal reichen ein paar Worte,
um nicht mehr so allein zu sein,
aus fremden Menschen werden Freunde
und grosse Sorgen werden klein.
Ave Maria.
Ave Maria.
Kalt ist die Reise durch die Nacht.
Es gibt so viel Wege zu den Sternen,
und jeder sucht eine Hand, die ihn hält.
Vielleicht ist jemand so traurig wie du,
komm, und geh auf ihn zu.
Verschliess heut nacht nicht deine Türen,
und öffne heut dein Herz ganz weit
und lass den anderen Wärme spüren,
in dieser kalten Jahreszeit.
Ave Maria.
Dôme épais le jasmin,
A la rose s'assemble,
Rive en fleurs frais matin,
Ah! glissons en suivant
le courant fuyant:
Dans l'onde frémissante,
D'une main nonchalante,
Gagnons le bord,
Où l'oiseau chante,
L'oiseau, l'oiseau chante.
Dôme épais, blanc jasmin,
Nous appellent ensemble!
Magnificat anima mea Dominum
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo, dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes,
Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiæ suæ,
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in sæcula.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.

12 maio 2011

As Coisas XI

Shells - A.J.Moore

Conchas e Sementes: vindas talvez de mares perscrutados / são ecos de lembranças cristalinas / antigas casas_peles de organismos vivos / chegam ocas, polidas de sentidos / tácteis, sonoras, férteis / perfis côncavos perfeitos dão à costa | assim as colhia tenras em criança / pequenas hastes, corolas ou botões / num prado suave onde irmãs deslizam / por perdidos sonhos já longínquos / agora guardo o que delas sobra / redondas, secas, áleas vagens píneas / secretos frutos que nascerão um dia / quando de minha colecção se libertarem / ao mundo, ao vento, aos dias...

10 maio 2011


Restless - Gus Van Sant: lighting (ghost) teenage love

Melancholia - Lars Von Trier: a (mazzy) starring marriage

Tree of Life - Terrence Malick: growing (impressions) of faith
Apostas para amanhã em Cannes.

09 maio 2011


O propósito desta menção vem pela descoberta da ópera Camera produzida em 1991 pela BBC, baseada na marcha da bela Melusina, escrita pelo terceiro, composta pelo primeiro e cantada pela segunda. Há onze anos voltaram a "ligar-se" para dar uma tournée pelo Japão e registar esta obra. As origens da banda explicam-se abaixo.
 Act 4 (ask for water) #25 - #29

Mendelssohn Op32 MWVP12

Ao ver o seu terceiro projecto experimental ser rejeitado pela editora, Anthony Moore pediu à namorada da altura (futura mulher), Dagmar Krause, que se lhe juntasse na voz com que quis inovar; como estava rouca, convidaram o amigo que estava de visita, Peter Blegvad, para o fazer; ao ouvi-lo tão desafinado, ela acedeu.

From their debut album (1972) Sort of, I choose this song:
Then the first song in the B-side of the second LP (1974):
 The homonymous album (reversed) track, recorded with Faust:
Nesse ano lançaram ainda (com Henry Cow) Desperate Straiths e no seguinte In Praise of Learning. Vinte e dois anos depois reuniram-se apenas os três para gravar Ça Va. Após esta experiência, separaram-se. So, play it again!

08 maio 2011


Não há jacarandás em Braga mas um cheiro a erva_luísa! Obrigado, amor.

Marilyn Horne - Che Faro Senza Euridice?

07 maio 2011


Encontro as senhas de ordem nos bolsos depois da última colheita no convento e preparo a visita ao novo, agora bloco branco misericordioso (reparo na coincidência dos tempos); com o corte no barbeiro do souto, atravesso a praça cheia, descubro a livraria vermelha e baixa com pátio a abrir e visito o carmo; desço à cadeia pelo antigo IEP, vislumbro a pedreira pelo monte castro e faço a pé a rodovia - a gata cai desta vez pelo vitorino, coca_cola killer e viva a formação online – planeio comboio para a catalunha, último comentário nas memórias de adriano (repete-se o filme mas desta vez completo), celebro aniversário metalúrgico e a morte têxtil fraccionadas. Passar o guião na leitura após montagem do conto de virgílio pela dorinda, vizinhos aos molhos e assistir à peça do sonâmbulo agostinho (onde o morgado amoroso casa, tal como o joão com a hermengarda, numa chula de virote); regresso à rua do edgardo – braga contra o porto para onde o irmão vai, acaba em arrufo por benfica! A música e o café são o máximo: então rosa enquanto ginja vamos pelos spots SG, superbock e carlsberg, cago e grego, percorro a madrugada com peixe:avião, o i faz hoje dois anos. E amanhã mosteiro com açorda...

04 maio 2011


Hoje faria 53 anos de Vida!
«Keith Haring morreu de SIDA, aos trinta e um anos, às primeiras horas da manhã de 16 de Fevereiro de 1990. Deixou ficar uma muito vasta obra de desenhos e pinturas, murais e esculturas, bem como inúmeras t-shirts e cartazes: um legado extenso produzido ao longo de dez anos de criatividade por um artista que não deixou obras “dos últimos tempos”. Apesar da sua juventude, na hora da morte Haring já era um artista consagrado, reconhecido aos olhos dos outros artistas, aceite pela crítica e amado pelas crianças. Durante a sua curta vida tornou-se um sucesso de exportação americano que alcançou a fama e o êxito comercial. Como muito poucos artistas, compreendeu como combinar a personalidade própria com a arte numa única entidade. A sua marca estilística é a linha, formalmente reduzida ao essencial e que se expande, de variadas maneiras, na área restrita da pintura, tomando em devida conta as suas proporções. É sempre uma linha contínua guiada pelo sentido do acaso, transformando-se primeiro em contorno, depois em figura e finalmente em símbolo. Quase sempre o espectador necessita apenas de um breve olhar para entender o que há para ver e compreender nas suas obras. Contudo, o fascínio próprio da arte de Haring está na capacidade de combinar este estilo fortemente gráfico com o recurso a grande imaginação. As figuras e as formas estão sujeitas a contínuas transformações e a novas criações, fazendo prova contínua das suas qualidades de desenhador, pintor e escultor. Dentro da sua obra pode testemunhar uma evolução estilística constante. A busca contínua de novos desafios é acompanhada pela experimentação com as mais variadas superfícies a pintar. Seja a pintar paredes, peças de vestuário, automóveis ou aviões, e sobretudo em papel, tela, algodão não tratado ou vinil, é na execução perfeita que reside a marca da qualidade de Haring. Quer nos projectos formalmente planeados quer nos desenhos murais espontâneos, as linhas não se baseiam nem em esboços, nem em estudos. Não se encontram erros ou correcções e assimetrias de proporção. A espontaneidade e a segurança são os atributos que marcam a sua obra.»

Primeira página do fascículo quase A5 da Taschen – Alexandra Kolossa (2005)

02 maio 2011


Before all the wondrous shows of the widespread space around him, what living, sentient thing loves not the all-joyous light—with its colors, its rays and undulations, its gentle omnipresence in the form of the wakening Day? The giant-world of the unresting constellations inhales it as the innermost soul of life, and floats dancing in its blue flood—the sparkling, ever-tranquil stone, the thoughtful, imbibing plant, and the wild, burning multiform beast inhales it—but more than all, the lordly stranger with the sense-filled eyes, the swaying walk, and the sweetly closed, melodious lips. Like a king over earthly nature, it rouses every force to countless transformations, binds and unbinds innumerable alliances, hangs its heavenly form around every earthly substance.— Its presence alone reveals the marvelous splendor of the kingdoms of the world.
Aside I turn to the holy, unspeakable, mysterious Night. Afar lies the world—sunk in a deep grave—waste and lonely is its place. In the chords of the bosom blows a deep sadness. I am ready to sink away in drops of dew, and mingle with the ashes.— The distances of memory, the wishes of youth, the dreams of childhood, the brief joys and vain hopes of a whole long life, arise in gray garments, like an evening vapor after the sunset. In other regions the light has pitched its joyous tents. What if it should never return to its children, who wait for it with the faith of innocence?
Mazzy Star - blue flower (she hangs brightly, 1990)
What springs up all at once so sweetly boding in my heart, and stills the soft air of sadness? Dost thou also take a pleasure in us, dark Night? What holdest thou under thy mantle, that with hidden power affects my soul? Precious balm drips from thy hand out of its bundle of poppies. Thou upliftest the heavy-laden wings of the soul. Darkly and inexpressibly are we moved—joy-startled, I see a grave face that, tender and worshipful, inclines toward me, and, amid manifold entangled locks, reveals the youthful loveliness of the Mother. How poor and childish a thing seems to me now the Light—how joyous and welcome the departure of the day—because the Night turns away from thee thy servants, you now strew in the gulfs of space those flashing globes, to proclaim thy omnipotence—thy return—in seasons of thy absence. More heavenly than those glittering stars we hold the eternal eyes which the Night hath opened within us. Farther they see than the palest of those countless hosts—needing no aid from the light, they penetrate the depths of a loving soul—that fills a loftier region with bliss ineffable. Glory to the queen of the world, to the great prophet of the holier worlds, to the guardian of blissful love—she sends thee to me—thou tenderly beloved—the gracious sun of the Night,—now am I awake—for now am I thine and mine—thou hast made me know the Night— made of me a man—consume with spirit-fire my body, that I, turned to finer air, may mingle more closely with thee, and then our bridal night endure forever.

Hymns to the Night - Novalis (1772-1801) 
His spiral path Here! More (beautiful and fantastic) quotations Here!

01 maio 2011

As Coisas X

Cartazes Panfletários: À volta e no espelho do guarda-fato, por baixo e dentro da secretária_estante, fui colocando em tenra juventude recortes de imagens que me impressionavam e inspiravam; as paredes começaram a acumular posters e gravuras de viagens, mais tarde postais recebidos ou por escrever, fotos oferecidas ou pinturas sugestivas, flyers de design cativante e mesmo páginas de revistas iam sendo espalhados ao acaso no forro dos sucessivos albergues. Um dia a dormir, a Joana desenhou-me o rosto, outra vez dois corpos estilizados por castrar e até um mamão aquático no seu jardim, com os pincéis que estava a utilizar; em nahuatl tentámos um amor com cadáveres_esquisitos. Todas são manifestos mas há uma programação antiga da cornucópia com as peças infra, que trouxe da primeira vez que lá fui, sempre afixada cujo verso tem uma cabeça a vomitar sobre um fundo vermelho – atrás da porta ou ao fundo dos corredores.
A Missão (1979)
Mauser (1970)
Müller reading from the Children's Songs by Brecht - "May Song"

E porque hoje é o dia delas - a minha faz 63! 

30 abril 2011


 Até oito de Maio no Teatro Camões - e depois por todo o País

"Poderá andar-se metido num amor a contragosto? Claro que sim. Um amor a contragosto é um amor em relação ao qual o sujeito que o sofre sabe/palpita que está numa perspectiva catastrófica e que, em princípio, nada pode fazer para evitar a catástrofe, que esta o espera no fim de tudo e se prepara para o mastigar sem contemplações, reduzindo-o a cisco. «Reconquista-me!», diz o objecto desse amor a contragosto, entre mostrando-se e furtando-se logo de seguida. E o sofrente do amor a contragosto compraz-se (afinal com imenso gosto!) em esfalfar-se e em arruinar-se nessa descida aos inferninhos do amor infeliz.
Como se chega - e para quê - a uma situação destas? Por muitos caminhos e para muitos fins. Mas o que importa aqui dizer é que o amor a contragosto não é um amor partilhado. O sofrente nunca é igual a quem lhe inflige o sofrimento. É mais. Mais sentimento, mais tormento. «Mas que figurões!», dirão as rãs que, na circunstância, sempre se juntam para fazer coro. É que eles - o sofrente e o que faz sofrer - não sabem que estão, na sua luta (assalto e defesa), a dar-se em espectáculo aos que, de fora e ainda por cima isentos, assistem a essa terrível devoração afectiva. De um amor a contragosto dificilmente se sai. É como um vício arraigado, é como um redemoinho que puxa irresistivelmente para baixo. Talvez a única maneira, como ensinam certos nadadores experimentados em águas traiçoeiras, seja o sofrente deixar-se ir até ao fundo e aí, com um golpe rápido de braços e de pernas, sair do medonho vórtice. Então, poderá voltar à superfície, nadar para terra, sentar-se na areia e dizer: - Olha do que eu me safei! - O mundo recobrará cor e significado. Quem estiver na situação de sofrente, metido num amor a contragosto, pode treinar este processo de salvação. A Caparica não é longe."

Alexandre O'Neill 1980 (roubado descaradamente daqui)

29 abril 2011


Os fantoches de Kissinger/Com as minhas tamanquinhas
Entretanto a medusa mundana continua a estender os seus tentáculos, atravessando as fronteiras que julgámos eternas para nos confrontarmos na nossa alteridade em migrações de que sempre fizeram parte os exílios forçados por guerras, pestes e fomes sentidas e decididas pelos interesses individuais, fraquezas, arrogâncias e usuras dos que teimam em existir. Afinal partilhamos mais do que espaços: sou pelo partido dos animais todos, à excepção do homem cujas vidas continuam a expurgar-se repelentemente em abraços fatais.

Mulher da erva/Cantigas do maio
Já com a noite toda em vinte e três, visito os antigos templos orgíacos abaixo do ginásio no monte dos livros e zonas costeiras de permanências estivais; adormeço até à tarde da preparação molhada (com amigas que querem ganhar o jogo da rolha), em descida abrupta por caminhos enviezados na margem do vascão que atravessamos nas passadeiras, onde nos rebolamos nas águas ludras e subimos a custo íngremes passagens enquanto o céu escurece em faixas até ao solo e exala ruídos extremos.

Os eunucos/Traz outro amigo também
No regresso ribacima, nova paragem de espera por encontros fortuitos, surge o jovem banqueiro que também o fez, e assim nos desejámos e sentimos, calma e sôfregamente com intervalo para outra parelha rodada, repetimos e confidenciamos os trajectos coincidentes, aguardando contactos; antes da saída, o nómada acabado de chegar do irão confessa a sua admiração no desenvolvimento e aceitação locais, apenas limitado nessa liberdade de expressão e reunião entre géneros mas plenos de outros cruzares.

Está a acabar o prazo de denúncia do contrato deste arrendamento. E depois?

26 abril 2011


E para relaxar das festas e celebrar a nova vida com uma gargalhada, passamos a publicidade:

Ainda a contagem da feist, uma rapsodia animal e o cocas_james murphy!

Tudo isto, graças às amigas que me trouxeram à cidade livre!

22 abril 2011


Programa Tesis - 1ªparte

"En par de los levantes de la Aurora"
Por amplias que sean sus alas, la luz auroral que sigue al alba es como un boquete, un lugar que tiende a absorber y ofrecer al par la inminencia de que algo inconcebible aparezca. ¿Un ser? Un animal quizás, un ser viviente, se dibuja casi, está al dibujarse. Un ser viviente de aliento y de pasión, un fuego oscuro por indiscernible que luego resulta ser simplemente blanco. Un blanco inextenso, un ser sin extensión. ¿Pensamiento? Mira tan sólo. Es una mirada, ya que la mirada de todo aquello que se manifiesta visiblemente es lo único que no tiene extensión y, aun más, la borra.
Llega la mirada anulando la distancia, quien la recibe queda traspasado, raptado o fijado; fijado, si es la mirada de la luz. Y cuando la luz nos fija es que nos mira, y, al mirarnos, ¿se sabría decir lo que sucede? Y, por no saberlo decir, se borra: no crea memoria.
Y así, de esta mirada de la luz, nace, podría nacer, ha nacido una y otra vez un pensamiento sin memoria. Un pensamiento liberado del esfuerzo de la pasión de tener que engendrar memoria y, en su virtud, liberado también de toda representación y de todo representar.

Programa Tesis 2ªparte

Delirio del incrédulo

Bajo la flor, la rama;
sobre la flor, la estrella;
bajo la estrella, el viento.
¿Y más allá?
Más allá, ¿no recuerdas? , sólo la nada.
La nada, óyelo bien, mi alma:
duérmete, aduérmete en la nada.
[Si pudiera, pero hundirme... ]
Ceniza de aquel fuego, oquedad,
agua espesa y amarga:
el llanto hecho sudor;
la sangre que, en su huida, se lleva la palabra.
Y la carga vacía de un corazón sin marcha.
¿De verdad es que no hay nada? Hay la nada.
Y que no lo recuerdes. [Era tu gloria.]
Más allá del recuerdo, en el olvido, escucha
en el soplo de tu aliento.
Mira en tu pupila misma dentro,
en ese fuego que te abrasa, luz y agua.
Mas no puedo.
Ojos y oídos son ventanas.
Perdido entre mí mismo, no puedo buscar nada;
no llego hasta la nada.
  • Descoberto a partir do blog !la polla en verso! (escrito por un periodista con total autonomía e independencia de los regímenes literarios) 
María Zambrano 1904-1991

19 abril 2011


Era uma vez uma princesa que recebeu um palácio de presente de aniversário pela maioridade. E à terceira família, em nova fase de ascendência, reconstrói o extinto solar da quinta, fechando o jardim romântico a norte, rasgando-lhe um vinhedo em cruz para rentabilizar o interesse pelo alvarinho - abrindo a entrada a oriente com a magnanimidade devida expressa na fachada: trinta e uma janelas para a nova estrada nacional. Não casou e na terceira torre está fechada a nonagenária.
Lá dentro, a escadaria imponente coberta de mitologia em azulejos ondulantes conduz-nos ao busto que centra o jardim de inverno e começa o mito recorrente do cisne em vários elementos. Sou acompanhado pela guia que vai abrindo as portadas na sua primeira visita em exclusivo para mim: na biblioteca, a explicação do brasão e as estantes cheias de um século de jornais deteriorados, os pesados lustres já electrificados, retratos de reis e rainhas com efeitos ópticos, paredes forradas em papel imitando rendas, o mobiliário estilo império e chinês, bem como os objectos e as pratas, os tectos belamente decorados de frescos e frisos ou na imitação de madeira, o clavicítero na sala de fumo, o rico dossel do quarto real e a velha entrada convertida em sala de armas com a estátua de diana ao centro. Ajudo-a com os ferrolhos e no pátio das camélias, ladeados de ceres e flora, vai confessando os seus projectos de requalificação do espaço que ao poucos se torna público; a entrecortada alameda dos plátanos, a das tílias que atravessamos lentamente onde me indica por entre o matagal, o futuro salão de chá; ao fundo o antigo portão e as novas vinhas, enquanto descemos o talude e discutimos eno_sabores; penetramos as orlas e na ponte sobre um lago selvagem e verde, aponta-me a ilha dos amores como próximo parque de merendas, circundamo-lo e nichos para corte escondidos sucedem-se, uma azenha fictícia já semroda mas de murmúrio aquático e a surpresa no alto – o pombal que alberga o esquecido sistema hídrico abastecido pelas minas. Ainda a sala privada de baile no exterior, com recantos na sebe labiríntica, a visita às caves que na penumbra mostram os lagares graníticos, os tonéis gigantes e as modernas cubas sob as arcadas templárias, cumprimentamos o pessoal da casa nas traseiras, ainda uma linda capela macónica aberta na primeira torre, com os níveis piramidais bem distintos, altar com sant’Ana ao centro, a ensinar a virgem a ler, o patrono São Sebastião à direita, púlpito de um lado e órgão do outro; e por último o pequeno teatro para a família com os cenários imagéticos daquele lugar orfético e feérico. Despedimo-nos rápido porque os fregueses começam a chegar. Já a subir os montes para os arcos, choro pela paisagem que vou perder.

(para imagens sem palavras, percorram o site no último link de Domingo - afinal há ainda tanto para escolher)

"II nous semble qu'il est plus moral de se perdre et même de se laisser dépérir que de se conserver. Les grands moraliste n'étaient point de vertueux, mais des aventuriers dans le mal, des vicieux, des grands pècheurs Qui nous enseignet à nous incliner chrétiennement devant la misère. Tout ça doit te déplaire beaucoup, n'est-ce pas?"

Clawdia Chauchat n'A Montanha Mágica - Thomas Mann

17 abril 2011


Este filme foi lançado em delírio há oito meses - apenas para lembrar que a vida é um Jogo!
Ver entrevistas com os "actores_irmãos" Gonzales e Tiga.  Sites oficiais do MC, DJ e Bride!
Deixo-vos ainda duas pérolas da banda sonora (naturalmente).

«He was a person without an alternative, and if any had ever been open to him, at an odd hour or two, somewhere in his inner dimness, he had long since closed the gate against it and now revolved in the hard-rimmed circle from which he had not a single issue. You couldn’t retire without something or somewhere to retire to, you must have planted a single tree at least for shade or be able to turn a key in some yielding door; but to say that her extraordinary parent was surrounded by the desert was almost to flatter the void into which he invited one to step. He conformed in short to his necessity of absolute interest – interest, that is, in his own private facts, which were facts of numerical calculation altogether: how could it not be so when he had dispossessed himself, if there had even been the slightest selection in the matter, of every faculty except the calculating? If he hadn’t thought in figures how could he possibly have thought at all – and oh the intensity with which he was thinking at that hour! It was as if she literally watched him just then and there dry up in yet another degree to everything but his genius. His genius might at the same time have gathered in to a point of about the size of the end of a pin. Such at least was the image of these things, or a part of it, determined for her under the impression of the moment.

I am Europe - Arts & Crafts

He had come over with the same promptitude every morning of the last fortnight and had stayed on nearly till luncheon, sitting about in different places as if they were equally his own, smoking, always smoking, the big portentously ‘special’ cigars that were now the worst thing for him and lost in the thoughts she had in general long since ceased to wonder about, taking them now for granted with an indifference from which the apprehension we have noted was but the briefest of lapses. He had over and above that particular matter of her passing perception, he had as they all had, goodness knew, and as she herself must have done not least, the air of waiting for something he didn’t speak of and in fact couldn’t gracefully mention; with which moreover the adopted practice, and the irrepressible need of it, that she had been having under her eye, brought out for her afresh, little as she invited or desired any renewal of their salience, the several most pointed parental signs – harmless oddities as she tried to content herself with calling them, but sharp little symbols of stubborn little facts as she would have felt them hadn’t she forbidden herself to feel.»

You can Dance - Arts & Crafts

The Ivory Tower
(1917) Henry James


Toda uma noite de hesitação e intermitência na decisão de descer até à Terra sem Sombra para ver as mãos que tocariam ali tão perto, ajudar a salvar os peixes com que cresci. Mas assim não foi, nem a ida à cidade_berço para o almejado concerto nos seus paços (acontecera no dia anterior), o que me fez encontrar a cooperativa em frente, descer o largo e percorrer as movimentadas e nocturnas muralhas até às bouças que roçam a universidade... Hoje o último passeio da bicha nesta estadia: cruzamos o rossio, as esplanadas cheias que acendem os jogos de água da avenida, as tascas escondidas e a subida pela galeria. Não me conformo e a pesquisa rápida leva-me à casa das artes para o encontro de um brilhante elenco/encenação com o encanto redescoberto nas palavras do Rei. Regresso pela cósmica colina vendo as luzes no vale sob um luar estrondoso...
Chegada ao Chipre - Otelo
Amanhã é tempo de procissões na paróquia, abertura do festival e a praia eterna. Vivam os passos em volta! Com sorte, aqui ser coroado no dia seguinte...
Água de Beber - Frank Sinatra/Tom Jobim

16 abril 2011


Let´s celebrate the day! And the selected ones are:
1º Devo - Freedom of Choice (1980) Whip it! (original clip Here)
When a problem comes along, 
when the cream sets out too long, 
whem something's going wrong: 
you must wipt it!
For Self_Conscience
2º Talking Heads - Little Creatures (1985) Road to Nowhere
 For Learning_Words 

3º The Flaming Lips and Stardeath and White Dwarfs with Henry Rollins and Peaches Doing  
The Dark Side of the Moon (2009) - Speak to Me/Breathe  
(Live and At HomeHere)  
I've been mad for fucking years, absolutely years, been 
Over the edge for yonks, been working me buns off for bands... 
I've always been mad, I know I've been mad, like the 
Most of us...very hard to explain why you're mad, even 
If you're not mad... 

Breathe in the air 
Don't be afraid to care  
But don't leave me 
Look around, choose your own ground  
Long you live, and high you fly 
The smiles you'll give and tears you'll cry 
And all you touch and all you seeIs all your life will ever be  

Rabbit run
 Dig that hole 
Forget the sun 
And when at last the work is done 
Don't sit down, it's time to dig another one  
Long you live and high you fly 
But only if you ride the tide 
Balanced on the biggest wave 
You'll race towards an early grave... 
For Wised_Prophecy

14 abril 2011


Já faz sete anos que não comemoramos o teu aniversário. Apesar da nossa relação não ter tido esta intimidade, revejo-te no silêncio e na intensidade do afecto. E as palavras poderiam ter sido ditas...

Otets i Syn by Alexander Sokurov (2003) Official Trailer Here

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken
And stoop and build ’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings—nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run—
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!

Rudyard Kipling (1895)